公開日 2022年01月01日
更新日 2022年03月05日
다언어통역서비스 도입에 대해
하코다테시 소방본부는 2018년4월1일부터 다언어통역서비스를 도입해 운용을 개시하였습니다.
목적
거주외국인과 외국인 관광객 증가에 따라 질병이나 부상을 당한 외국인이 긴급한 상황에서 안심되고 안전할 수 있도록 신속하고 정확한 소방구급활동을 실시하는 것을 목적으로 하여 본 서비스를 도입하였습니다. 이 서비스 도입으로 보다 상세한 통보내용 청취가 가능해 질 뿐만 아니라 지금까지 지도가 곤란한 응급처치 지도도 가능하게 되었습니다.
통역방법
1 119번 통보를 받은 통신지령원(또는 현장의 구급대원이나 소방대원), 2 통보자, 3 다언어 콜센터의 통역자가 전화를 통해 3자 통화방식으로 동시통역을 함으로써 보다 자세한 통보내용을 파악할 수 있는 시스템입니다.
대응언어
24 시간 365 일 대응 (21 개 언어)
영어, 중국어, 한국어, 포르투갈어, 스페인어, 태국어, 러시아어, 베트남어, 인도네시아어,
타갈로그어, 네팔어, 독일어, 프랑스어, 이탈리아어, 말레이어, 미얀마어, 캄보디아어, 몽골어,싱할라어,힌두어,벵골어.
이용상의 주의사항
119번에 전화를 건 후 콜센터의 오퍼레이터에 연결될 때까지 십여초 기다려야할 경우가 있습니다만, 전화를 끊지 말고 기다려 주십시오
그 외
유료입니다만, 병원이나 호텔 등에 통역자를 파견하는 헬프데스크라는 서비스도 있습니다.
ホームページに関するアンケートにご協力ください。
このページの本文とデータは クリエイティブ・コモンズ 表示 2.1 日本ライセンスの下に提供されています。
- 本ページに掲載しているデータは、自由に利用・改変できます。
- 本ページに掲載しているデータを元に、2次著作物を自由に作成可能です。
- 本ページのデータを元に作成したものに、データの出典(本市等のデータを利用している旨)を表示してください。
- 本ページのデータを編集・加工して利用した場合は、データを元に作成したものに、編集・加工等を行ったことを表示してください。また、編集・加工した情報を、あたかも本市等が作成したかのような様態で公表・利用することは禁止します。
- 本ページのデータを元に作成したものに、第三者が著作権等の権利を有しているものがある場合、利用者の責任で当該第三者から利用の承諾を得てください。